Казалось бы, ну что скучать -
Всего семь дней разлуки.А вот скучается, хоть волком вой.
Посуды кухонной гора -
Всё не доходят руки,
И я опять забыл полить столетник твой.
Друзья зовут - давай махнём
На шашлыки на дачу,
А я не еду - мне милей мой сплин.
В привычной мизансцене дней
Всё выглядит иначе,
Когда невольно поживёшь один.
Я скучаю по тебе,
Как апостол по святым мукам.
Я скучаю по тебе -
Вот какая штука.
Казалось бы, ну что скучать?
Считается полезным
Недельку друг от друга отдохнуть.
И я всё пробую начать
Жить логикой железной,
Но в логику любовь никак не запихнуть.
И наш обыденный уклад
Сложившийся годами,
Где суета сует владеет всем,
Мешает нам расслышать крик
Седого мирозданья,
Что мы живём не так и не за тем.
Я скучаю по тебе,
Как пустыня по снегам белым.
Я скучаю по тебе -
Что уж тут поделать.
Казалось бы, ну что скучать?
Пройдёт всего неделя
И всё вернётся на круги своя.
Домашние дела, друзья,
Работа на пределе,
А, в общем, жизнь вполне обыкновенная.
И лишь заметив первый снег
Над хмурою столицей,
И у ларьков озябшие цветы,
Я вспомню, как недолог век,
Что он не повторится
И, что всего прекраснее в нём - ты.
Я скучаю по тебе,
Как подранок по своей стае.
Я скучаю по тебе -
Вот ведь как бывает.
Трафим.
Я тебя жду, а всё остальное не важно.
¡Preciosos ramilletes de flores blancas. Unas imágenes muy primaverales.
ОтветитьУдалитьSaludos.
КРАСОТИЩЕ ТО КАКОЕ!!! ПРОСТО МЕГА ПОЗИТИВНОГО ЗАРЯДА!!!
ОтветитьУдалитьНаводнение из белых цветов, как снег, не холодно, но это пахнет. Ницца весной. Петра.
ОтветитьУдалитьUna espera cálida de primavera a través de unos hermosos ramilletes blancos, que bonitos versos que nos has dejado.
ОтветитьУдалитьUn abrazo
Какие великолепные снимки, мы позволили, чтобы созерцать искусство природа сделала весной
ОтветитьУдалитьПриветствие .-
На второй - черемуха?
ОтветитьУдалитьДа, Лена – это черемуха.
ОтветитьУдалитьATENEA, gracias.
ОтветитьУдалитьPetře, díky za vaše slova. S potěšením přivítat vás doma.
ОтветитьУдалитьЖан, (странное совпадение – так мою супругу я обычно именую). Благодарствую.
ОтветитьУдалитьMari-Pi-R, me complace darle la bienvenida en su casa. Estoy muy contento de que la traducción de la poesía - se emociona. Gracias.
ОтветитьУдалитьEnrique G.A., gracias.
ОтветитьУдалитьNice pictures!
ОтветитьУдалитьПриглашаю в гости к себе на блог!
ОтветитьУдалить